fbpx
78.4 F
Spokane
Friday, July 26, 2024
HomeCommentaryAskAsk An Eastern Orthodox Christian: Earliest Eastern Orthodox Bible Commentary

Ask An Eastern Orthodox Christian: Earliest Eastern Orthodox Bible Commentary

Date:

Related stories

Project 2025’s Education Plan is a Poor Bet

Project 2025's education proposals threaten to dismantle public education, widen opportunity gaps, and reverse decades of progress. Learn how this plan could impact vulnerable communities and undermine democratic values by reverting to pre-1960s educational inequalities.

Gimme a break, God: Faith and frustration in a world of golden calves

Uncover the controversial comparison between Donald Trump and the 'Golden Calf' from Exodus in this thought-provoking commentary.

Can prayer be a powerful force for good?

Can prayer be a powerful force for good? Explore the role of prayer from a Christian Science perspective in promoting peace, progress and healing in the world.

Is there a spiritual dimension to beauty?

Is there a spiritual dimension to beauty? Explore the question of whether beauty can be seen as a pathway to the divine.

Library book ban laws threaten our First Amendment rights & intellectual freedom

Learn about the alarming increase in library bans and the threat they pose to intellectual freedom and democracy.

Our Sponsors

spot_img
spot_img

What would you like to know about the Eastern Orthodox Christian faith? Submit your question.

By Nicholas Damascus

I was raised a Protestant, but as I study, I am finding major problems. Particularly with eschatology interpretations. I am very interested in finding the earliest Eastern Orthodox commentary on the entire Bible written in English. Can you make a recommendation? 

The Orthodox Study Bible (OSB) is the best English translation of the scriptures. The New Testament (NT) of the OSB is primarily the New King James version, and the Old Testament (OT) of the OSB is the Septuagint version. You will find footnotes that are easy to understand, special sections on eschatology and discover, by reading the commentaries, the “holistic” nature of the Orthodox faith. The Orthodox Church is a scriptural church that has never altered, subtracted from, or added to, any part of the Bible, its faith or its holy traditions.  

The Orthodox Church is the ancient church established by Christ and the Apostles. In A.D. 325, at the council of Nicaea, 318 bishops of the known Christian world gathered to determine which books would be declared the Word of God. They assembled what we know today as the Bible, containing 27 books of the NT and 49 books of the OT Septuagint. 

The Septuagint OT was translated from Hebrew, Aramaic and several other languages into the high-level ancient Koine Greek in about 200 B.C. It was very much in use at the time of Christ and considered by the Jews to be divinely inspired. The Septuagint was used and referenced by Christ and the Apostles as it is today by the Orthodox and Roman Catholic Churches.  

In and around A.D. 90, at what is referred to as the Jewish Council of Jamnia, the Jews, in an attempt to curb the many conversions to Christianity, began altering some of their scripture and discarding a number of Septuagint books as non-canonical. Some of those altered Hebrew texts were changed to disprove Christ as the Messiah, the Crucifixion, the validity of the virgin birth and other prophecies.   

Around the 9th century, a group of Jews called the Masoretes transcribed these altered Hebrew texts, which became known as the Masoretic OT. At the beginning of the Protestant reformation around the 16th century, Protestants chose to follow Luther’s lead to replace the original Septuagint OT with the Masoretic OT of only 39 books.   

The majority of Christians since the time of Christ have used the Septuagint. Of approximately 350 quotes in the NT, about 300 of them are direct word for word from the Septuagint. Only six times out of the 350 quotes does the NT agree with the Masoretic over the Septuagint. In addition, the NT makes quite a few quotes and allusions to books of the Septuagint, which the Masoretic does not even contain.  

The recent discovery of the Dead Sea Scrolls, which were written in Hebrew, consistently agrees with the Septuagint OT over the Masoretic OT. 

For a more of a complete understanding of why the Septuagint OT is the more accurate and official part of the Bible, tap on this YouTube link. It is only only a five-minute video if you’d like to learn more.

https://form.jotform.com/82767011384155
Nicholas Damascus
Nicholas Damascus
As an infant, I was baptized as an Eastern Orthodox Christian. However, I would say that becoming a Christian is a work in progress, and I often wonder would there be enough evidence to convict me of becoming a Christian. The Orthodox Church is the ancient Church that Christ and the Apostles established. It is not a religion but rather a way of life. It is not about rules and regulations but rather guide posts to make choices to transition to what we were designed to become. Becoming Orthodox is not a conversion but more so a transformation of self. It’s not about being right: it is about “right being.” In John 14:6, Christ says I am the Way (to love and serve one another), the Truth (there is only one reality), and the Life (that life source is love). I invite you to submit any topics or questions to “Ask An Eastern Orthodox Christian” on the website. Join me in finding our way back home to the original teachings of the Church. When you change the way you look at things, things change the way they look.

Our Sponsors

spot_img
spot_img
spot_img
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x